国字の音訓又は慣用によらない読み方の氏名表記
パスポートに記載する氏名表記に関しては、
戸籍に記載された氏名の国字の音訓又は慣用による読み方を
ヘボン式ローマ字で記載
することが原則となっています。
氏名の読み方が、国字の音訓又は慣用によらない読み方をされる方については、
社会生活において、通常その読み方をしている場合、今後、氏名の読み方を変更
しないことを条件に、その読み方をヘボン式ローマ字で記載することを認める
ことができます。
該当される方は、以下の内容をご確認のうえ、手続にお越しください。
対象となる人
- 姓・名の読み方が「国字の音訓又は慣用によらない読み方」の人
名の読み方で該当する例: ① 愛(らぶ) ② 美都(みやこ)
①「愛」という字を、それの英語表現である「らぶ」と読む
②「都」ひと文字で「みやこ」と読むため、国字の音訓にしたがって前から順に読むと「みみやこ」
となるが、「美」「都」ふた文字で「みやこ」と読む
注意事項
- 氏名の読み方及びパスポートの氏名のローマ字表記は、婚姻等により戸籍上の氏名が変わられた場合を除き、一度作成(表記)した読み方・ローマ字表記を変更することはできません。
- 国字の音訓又は慣用によらない読み方をされる方は、その読み方がわかるもの(例:フリガナの記載された健康保険証など)を提示いただく必要があります。
- パスポートの表記をヘボン式ローマ字以外のローマ字で表記することを希望される方は、一般旅券発給申請書の裏面の「旅券面の氏名表記」に必ず本人が希望する表記を記入することが必要ですのでご注意ください。